‘Imrán Ibn Husain (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že měl hemoroidy, a tak se zeptal Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) na modlitbu, a ten řekl: „...
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že základem je, aby se člověk modlil vestoje, ale pokud toho není schopný, může se modlit vsedě a pokud n...
Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Modlitba v této mé mešitě je lepší než tisíc modliteb v j...
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, jak velkou odměnu má modlitba v jeho mešitě a že odměna za ni je větší než odměna za tisíc modliteb v jin...
Mahmúd Ibn Labíd (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že ‘Uthmán Ibn ‘Affán chtěl postavit mešitu, ale lidem se to nelíbilo a chtěli, aby mešita zůsta...
‘Uthmán Ibn ‘Affán (ať je s ním Bůh spokojen) chtěl znovu postavit Prorokovu (ať mu Bůh žehná a dá mír) mešitu, aby ji vylepšil, ale lidem se to nelíb...
Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Almužna nezmenší majetek a pokud člověk odpustí, Bůh...
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že almužna nezmenší majetek, naopak almužna zabrání jeho zničení. Bůh za ni dává mnohem více dobra, a tak almu...
Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Bůh pravil: rozdávej, synu Adama, a Já dám tobě.”
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že Bůh pravil: rozdávej povinné i doporučené almužny, synu Adama, a Já ti za to rozšířím majetek a požehnám ti...

‘Imrán Ibn Husain (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že měl hemoroidy, a tak se zeptal Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) na modlitbu, a ten řekl: „Modli se vestoje, pokud toho nejsi schopný, tak vsedě, a pokud ani toho nejsi schopný, tak na boku.”

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Modlitba v této mé mešitě je lepší než tisíc modliteb v jiné mešitě kromě Posvátné mešity."

Mahmúd Ibn Labíd (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že ‘Uthmán Ibn ‘Affán chtěl postavit mešitu, ale lidem se to nelíbilo a chtěli, aby mešita zůstala stejná. Ale ‘Uthmán řekl: „Slyšel jsem Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci: „Tomu, kdo postaví mešitu pro Boha, Bůh v ráji postaví totéž.""

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Almužna nezmenší majetek a pokud člověk odpustí, Bůh zvýší jeho úctyhodnost a nikdo se před Bohem neponíží, aniž by ho Bůh povýšil.”

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Bůh pravil: rozdávej, synu Adama, a Já dám tobě.”

Abú Mas'úd (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Pokud muž dává své rodině peníze s úmyslem, že to dělá pro Boha, je to pro něj považováno za almužnu.”

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Kdo počká (s dluhem) tomu, kdo je v těžkostech, nebo mu (z dluhu) sleví, toho Bůh zastíní svým trůnem v soudný den, v den, kdy nebude jiného stínu než Jeho."

Džábir (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Bůh se smiluje nad mužem, který odpouští, když nakupuje, prodává a vymáhá dluhy.”

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Jeden muž půjčoval lidem a říkal svému sluhovi: „Pokud přijdeš k někomu, kdo není schopný splatit dluh, odpusť mu ho, třeba nám Bůh také odpustí," a pak se setkal s Bohem a ten mu odpustil.”

Chawla al-Ansáríja (ať je s ní Bůh spokojen) vyprávěla, že slyšela Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci: „Věru, že mužům (těm), kteří nakládají s majetkem Božím v rozporu s právem, náleží v soudný den pekelný oheň."

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Tomu, kdo se postil ramadán s vírou a nadějí, že mu to bude započítáno, budou odpuštěny všechny jeho předešlé hříchy.”

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Tomu, kdo konal dobré skutky v Noci úradku (Lajlatu-l-qadr) s vírou a nadějí, že mu to bude započítáno, budou odpuštěny všechny jeho předešlé hříchy.”